徐绘龙 发表于 2009-3-2 16:55

小徐:不识英文字 就别乱穿衣

<TABLE class=show_p cellSpacing=0 cellPadding=0 border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD align=middle><IMG src="http://sports.people.com.cn/mediafile/200903/02/F200903021312042097716341.jpg"><BR>
<CENTER><FONT color=#000000>&nbsp;将要嫁给香港“万元户”了,世界冠军的英文水平咋还跟这表情一样囧?</FONT></CENTER></TD></TR></TBODY></TABLE>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=show_c id=zoom>&nbsp;</P>
<DIV id=p_content>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;当然,因为“不识英文”而闹出穿脏话衣服的女名人还不止一两个。<BR><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2004年,孙悦在参加“国际人居节”晚会时,演出服的裙子上写满了醒目的英文单词:“sexy”(性感)、“bitch”(母狗、婊子),让人瞠目结舌。<BR><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2005年,李湘身着一件意大利品牌的性感露肩服亮相北京电视台《梦想星空》节目,右肩处水晶佩饰组成的英文单词是:“VAMP”(俚语译为“荡妇”),引起轩然大波。<BR><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;其实在日常生活中,这些印有英文粗口的衣服也是有的,多见于T恤。诸如“This&nbsp;bitch&nbsp;bites”(俚语可以理解为“婊子养的”),“street&nbsp;girl”(站街女、妓女),“social&nbsp;butterfly”(“轻浮多变的女人”,带有明显的贬意)等。不懂英文含义(另有企图除外),就别乱穿衣,因为“一不留神”就会中了招,不明就里的穿出去很容易引起误会。<A href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_48c194d10100cp62.html?tj=1" target=_blank><FONT color=red>博客原文</FONT></A></DIV></FONT>
<DIV align=left>
<P></P>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=3 width=450 align=center>
<TBODY>
<TR>
<TD align=middle><IMG src="http://sports.people.com.cn/mediafile/200903/02/F200903021312041143119423.jpg"></TD></TR>
<TR>
<TD align=middle><FONT color=#000000>“late&nbsp;nite&nbsp;lounge&nbsp;mingle&nbsp;if&nbsp;you're&nbsp;single”(你若是单身就来夜店交际吧)<BR><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;这是日前郭晶晶素颜亮相秦皇岛出席某活动的照片,不施粉黛的郭晶晶一身随意打扮,但是她身上穿的T恤上却印着这样轻佻暧昧的英文。<BR><BR></FONT></TD></TR></TBODY></TABLE>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=3 width=450 align=center>
<TBODY>
<TR>
<TD align=middle><IMG src="http://sports.people.com.cn/mediafile/200903/02/F200903021312052890428628.jpg"></TD></TR>
<TR>
<TD align=middle><FONT color=#000000>&nbsp;郭晶晶作为“后伏明霞时代”跳水世界的女一号,不但要像伏明霞一样嫁入香港,连穿衣也学起了伏明霞。<BR></FONT></TD></TR></TBODY></TABLE>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=3 width=450 align=center>
<TBODY>
<TR>
<TD align=middle><IMG src="http://sports.people.com.cn/mediafile/200903/02/F200903021312055149191481.jpg"></TD></TR>
<TR>
<TD align=middle><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;2001年初,伏明霞曾因穿一条写满英文脏话(诸如sex、fuck、bitch等)的日本名牌裤子参加某饮料新闻发布会引起轩然大波。<BR></FONT></TD></TR></TBODY></TABLE>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=3 width=450 align=center>
<TBODY>
<TR>
<TD align=middle><IMG src="http://sports.people.com.cn/mediafile/200903/02/F200903021312061660346993.jpg"></TD></TR>
<TR>
<TD align=middle><FONT color=#000000>&nbsp;&nbsp;2006年,女演员孙俪一张新写真照片在网上流传,照片中孙俪穿了一件前胸印有英文单词“HUSTLER”的T恤。“Hustler”在俚语中表示“妓女,拉皮条”。另外,“HUSTLER”(皮条客)是美国一个世界著名成人用品生产企业的品牌。<BR></FONT></TD></TR></TBODY></TABLE></DIV>

[ 本帖最后由 徐绘龙 于 2009-4-12 13:54 编辑 ]

徐言平 发表于 2009-3-3 14:13

:L :L 俺也不认识

徐绘龙 发表于 2009-3-3 17:59

<P>原帖由 <I>徐言平</I> 于 2009-3-3 14:13 发表 <A href="http://www.xu-shi.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=129062&amp;ptid=26367" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.xu-shi.com/bbs/images/common/back.gif" border=0></A> :L :L 俺也不认识 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我认识一点点..:lol </P>
页: [1]
查看完整版本: 小徐:不识英文字 就别乱穿衣